Pages

Thursday, June 21, 2012

来吃西餐之'洋葱马铃薯鸡扒' Chicken Chop with Onion Potatoes


今天的早晨显得特别有活力, 因为有朋友打包回来的爱心汉堡当早餐。 其实很珍惜这种小小的举动, 虽然没有什么三珍海味, 但是就是满满的一番心意, 一种贴心, 真的觉得很温暖。 其实在这间医院工作也有好几年了, 有不太顺利的时候, 但是就是这班朋友一直的陪伴, 互相为彼此加油打气, 真的觉得很幸运, 所以呢, 我会好好珍惜这份缘份, 珍惜大家在一起的时光。 



这一份西餐是刚刚过的父亲节准备的,我的卖相跟书上的真的有很大分别。 看来我在煎鸡扒方面还是很逊, 鸡扒被我煎到差点焦掉了, 还要搞到整个厨房油油的, 这就是为什么我还是最喜欢烘烤的煮法。 

洋葱马铃薯鸡扒 (2人份)
  • 鸡腿 (去骨)
(A) 
  • 蒜茸 1Tbsp
  • 李派林酱 (Worcestershire sauce)  2Tbsp
  • 蜜糖 1Tbsp
  • 橄榄油 2Tbsp
  • 面粉 1Tbsp
  • 盐和胡椒粉调味
洋葱马铃薯
  • 中型马铃薯 4粒, 去皮,切成1/2公分厚片
  • 洋葱 2粒- 切片
  • 盐和胡椒粉调味
  1. 用刀背把去骨鸡腿拍扁。 混合A料, 腌 2个小时。 
  2. 烧热 4Tbsp油在平底锅, 煎至金黄色, 再翻煎另一面。 (每一面约10分钟)
  3. 烧热 6Tbsp的油在平底锅, 把马铃薯煎至两面都金黄色。 取出, 加入洋葱片进还有油的平底锅, 煎至金黄色。 然后加入马铃薯, 盐, 和胡椒粉拌匀。 
Chicken Chop with Onion Potatoes (served 2)
  • Chicken legs- deboned 2
(A)
  • Chopped garlic 2Tbsp
  • Worcestershire sauce 2Tbsp
  • Honey 1Tbsp
  • Olive oil 2Tbsp
  • Flour 1Tbsp
  • Salt and pepper to taste
Onion Potatoes
  • Medium size potatoes (peeled, slice into 1/2cm slices) 4
  • Onion (cut into slices) 2
  • Salt and pepper to taste
  1. Flatten chicken legs with the back of knife. Mix A together, add to chicken legs and marinate for 2 hours.
  2. Heat 4 Tbsp of oil in frying pan, fry the chicken chops, with skin side down till lightly brown, turn to fry the other side. (approximately 10 minutes for each side)
  3. Heat 6 Tbsp of oil in frying pan ,fry potato slices till golden brown on both sides. Remove, add in sliced onion and fry with remaining oil till lightly browned, then add in potatoes. Add in salt and pepper to taste.

虽然鸡扒被我煎到不像样, 但是吃下去没有想像的差。 鸡扒腌制了两个小时, 的确比较入味, 但是我不习惯鸡扒太干, 所以觉得点番茄酱会比较好吃。 那个洋葱马铃薯呢, 准备的时候因为又要煎, 所以过程不简单, 还好没有让我失望, 马铃薯是配洋葱的!

11 comments:

  1. 友好的同事在工作环境是很重要的
    可以直接影响我一天上班的心情

    ReplyDelete
    Replies
    1. 对呀, 有时会想, 如果没有这班同事, 日子真的很难过, 所以我觉得我是幸运的!

      Delete
  2. 呵呵~鸡肉你吃,我要洋葱和马铃薯。。。

    ReplyDelete
    Replies
    1. 哈哈, 竟然嫌弃我的有点焦的鸡扒噢, 没关系, 马铃薯洋葱都通通给你。

      Delete
  3. 我反而喜欢有点焦焦的鸡扒, 尤其是鸡皮部分...slurrp slurrp... ^^

    ReplyDelete
    Replies
    1. 是吗, 我每次把皮弄掉, 所以其实没有差别, 只是卖相而已。

      Delete
  4. I also like Ah Tee, love the burnt part, yummy!

    ReplyDelete
    Replies
    1. Wah, really ah? I do have friends who do the same, love the burnt part, hehe.

      Delete
  5. 那鸡肉我吃好了,我喜欢吃带点焦的煎鸡扒。

    ReplyDelete
    Replies
    1. 看来大家的喜好都一样, 我还是不喜欢带皮吃。

      Delete
  6. nice, i like chicken chop with potato, and it looks good, not really overcook...i am scared to eat chicken chop which is not 100% cook

    ReplyDelete